Teismo nutartis dėl slapto prezidento V. Adamkaus kalėjimo į valstybinę lietuvių kalbą turėtų būti pradėta versti šiemet


Patinka? Duok Like!
[fblike]

Europos žmogaus teisių teismo (EŽTT) sprendimas Lietuvai dėl slapto prezidento Valdo Adamkaus kalėjimo paskelbtas dar šių metų gegužės mėnesį, tačiau iki šios dienos nėra išverstas į valstybinę lietuvių kalbą.

Spalio mėnesį Vyriausybė informavo, kad deda „visas pastangas“, jog vertimas būtų padarytas kuo greičiau ir Lietuvos žmonės galėtų išsamiai susipažinti su tuo, už ką solidariai turės sumokėti 130 tūkstančių eurų.

Ekspertai.eu pasidomėjo, ar jau pavyko, kaip buvo žadėta, rasti firmą, kuri imsis darbo ir išvers svarbų kiekvienam lietuviui dokumentą į lietuvių kalbą.

„Ar Vyriausybė jau atrinko firmą nugalėtoją, kuriai teks garbė išversti Europos žmogaus teisių teismo sprendimą Lietuvai dėl prezidento Valdo Adamkaus slapto kalėjimo?“, – buvo klausiama Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarijos (LRVK) atstovų.

Paaiškėjo, kad firmos vertėjos rasti kol kas nepavyko.

„Paaiškiname, kad EŽTT sprendimo dėl CŽV kalėjimų vertimą organizuoja Teisingumo ministerija, o ne LRVK. Geros kloties“, – palinkėjo kanceliarijos darbuotojai.

Ekspertai.eu kreipėsi į LR Teisingumo ministerijos Visuomenės informavimo skyriaus patarėją Audrį Kutrevičių, kuris išsamiai paaiškino visą su vertimu dramatiškai besiklostančią situaciją. Patarėjas patikino, kad šiuo metu toliau ieškomi vertėjai, nes iš Vyriausybės kanceliarijos vienas anglakabis vertėjas išėjo iš darbo ir kanceliarija nebegali nieko išversti.

Pasak A. Kutrevičiaus, vertimo greitis priklausys nuo būsimo vertėjo užimtumo, tačiau tikimasi, kad šiais metais vertimas turėtų būti pradėtas daryti.

Viso pokalbio iš ekspertai.eu skilties „Aktualus skambutis“ klausykitės čia:

Šaltinis: www.ldiena.lt

 

Komentarai